Brussels connection

the best address for international procurement

Category: EU

  • Pro velký úspěch ještě jednou, pořádně (ale hlavně proto, že jsem tu měl několik dní zmatené informace, jak mně upozornila Daniela Staníková z Kanceláře Kreativní Evropa – MEDIA:). Takže, omlouvám se za zmatek, tady to je. Letošní programy na podporu filmů jsou tyto: 1) Program na podporu „vzniku“ audiovizuálního díla (animovaného, hraného, dokumentárního…): Žádat mohou…

    ·

    , ,
  • Zakázku na monitoring médií na Slovensku zadala Informační kancelář Evropského parlamentu v Bratislavě firmě Storin. Získává tak čtyřletý kontrakt s budgetem 90 tisíc euro. Celkem přišli tři nabídky. Storin už poskytoval stejnou službu v období 2010-2013.

    ·

    ,
  • Evropská komise chce podpořit evropská vydavatelství a nakladatelství, která připravují a tisknou překlady kvalitní beletrie. Na dvouleté projekty, kdy půjde o překlad a propagaci 3 až 10 beletristických děl, dá celkově maximálně €100.000. Na dlouhodobější projekty na vydávání pěti až deseti překladů beletrie ročně dá Brusel maximálně €100.000 (každý rok). Knihy mohou být vydávány na…

    ·

    ,
  • V tendru na monitoring médií pro českou “pobočku” Evropského parlamentu jsou dvě firmy: Newton Media a Media Tenor. S vítězem bude uzavřen čtyřletý rámcový kontrakt na maximálně 120 tisíc euro. Ps: schválně, kdo tuhle zprávu rychleji zmonitoruje:)

    ·

    , , ,
  • Dodání, instalace a údržba armatur; zasklívání, truhlářské a lehké tesařské práce. Zadavatel: Evropská komise, Společné výzkumné středisko, Ispra – Itálie. Rámcová smlouva na 48 měsíců. Zakázka zahrnuje dodání, montáž, instalaci, adjustaci, uzpůsobení, kontrolu a údržbu a opravu armatur (okna, dveře, skleněné příčky atd.), jejich částí (rámy, prosklení, panelové obložení, mříže, zámky, kliky, tradiční a automatické…

    ·

    , ,
  • Hledám zkušené překladatele z angličtiny do češtiny a/nebo slovenštiny, se zkušenostmi s bankovní a finanční terminologií – je to pro tendr Překladatelského střediska Evropské unie. Překladatelé se musí vejít do jednoho z těchto dvou profilů: Profile 1: A university degree or equivalent qualification in one of the following areas: finance, accounting, banking, auditing, economics and…

    ·

    , ,
  • Zbývá mi na seznamu několik zajímavých a zatím neobsazených zakázek vyhlašovaných institucemi a agenturami Evropské unie, vhodných i pro české firmy. Tady jsou: 1) IT služby pro elektronické řízení lidských zdrojů. Zadavatel: Evropská agentura pro námořní bezpečnost (Lisabon). Deadline 10/2. Budget €300.000. Zadávací dokumentace zde. 2) Návrh webových stránek – online vzdělávacích modulů. Zadavatel: Evropský podpůrný úřad…

  • EU defence agency (EDA) headquartered in Brussels needs support to its communication activities. There are three separate lots in the just announced call for tenders: 1) graphic design, publication & event support (with budget of €1.800.000), 2) Web services & digital communication (€1.200.000) and finally  3) video & multimedia products (€800.000). Tender specifications here.

    ·

    ,
  • tohle mně hodně zajímá: Evropská obranná agentura potřebuje podporu pro své komunikační aktivity. Zakázka bude rozdělena na tři samostatné části: 1) Grafický návrh, podpora v oblastech publikací a akcí, budget: €1.800.000, 2) Webové služby a digitální komunikace, budget €1.200.000, 3) Video a multimediální výrobky, €800.000. Zájemci musí mít minimální roční obrat v posledních třech letech:…

  • Turnikety s detektory kovu a radioaktivních látek a technologií na skenování oční duhovky. Dodávka, instalace a uvedení do provozu. Poptává výzkumné centrum EU (Institut pro transuranové prvky) v německém Karlsruhe. Kontrakt na necelé tři roky s rozpočtem €800.000. Deadline 13/2.

    ·

    ,